Isolation vs Extraction

Few days ago, my brother wrote his first post in his first blog. That post was brief introduction about him and his research. I found something interesting there.
Now, I am working on some project about isolation and extraction some compound
When I read that line, the first thing came up on my mind was.. the following verbs after "about" should be in their -ing form.. hahaha. Next, hmm.. don't you first do extraction before doing isolation? so.. I thought he should write extraction firstly then isolation.

I made comment on his blog and also told him directly. When I told him about the sequence.. he said that we did isolation first before doing extraction. 
"Eh??? seriously?"

He continued, by definition.. when you did extraction you did separation process. So, the first thing to do was to draw out (isolate) the compound from matrix and because the isolation outcome was not in pure form it should be separated (extracted).
"Eh??? seriously?" 


I search the definition then.. 
Extraction in chemistry is a separation process consisting in the separation of a substance from a matrix. (wikipedia)

Isolate Chemistry To separate (a substance) in pure form from a combined mixture. (The Free Dictionary)

Well, it is said in isolating process there's separation process also. Hmm.. I still on my thought.. Extraction before isolation.

isolation or extraction?


Artikel Terkait



  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS
Read Comments

2 comments:

Felicia said... Reply

isolation dan extraction bukan verb tapi noun...
setelah about boleh diikuti dengan noun juga, misalnya 'thinking about you'... kalau mau dibenerin tanpa mengubah kata isolation dan extraction bisa juga jadi "about isolation and extraction of some compound" :P

kalo gw kebayangnya isolasi itu jadi senyawanya dikumpulin dulu terus abis itu dipisahin dari matriksnya dengan ekstraksi...
tapi ga tau juga ya, soalnya kadang antara bidang ilmu satu dan lain walaupun katanya sama, ada beda artinya juga... :-/
kalau ekstraksi yg dimaksud adikmu itu kayaknya mendekati arti purifikasi kalau di kita ya? atau itu beda lagi.. :-?

Grace said... Reply

iya ya.. noun.. hahahha..
ga tau deh Fel, pokonya gua sensi banget dah ngeliat any preposition.. pasti pengen nulis Verb-ing.

gua sih kebayang kerjaan kita di fitokim tea.. pokonya ditarik dulu (diekstraksi) baru diisolasi.. hmm.. apa isolasi tuh keseluruhan prosesnya ya?? kan judul praktikum kita.. ISOLASI zat X dari tanaman Y.. hahahahaha..

btw, kelompok fitokim yg ini berhasil dpt kristal kamfen. waktu itu kalian dapet ga?

Post a Comment

Subscribe to: Post Comments (Atom)