Duriat

Geus lila pisan teu ngucap basa Sunda.. Sabaraha lila lalu, maca dina twitter basa Sunda teh geus diakui ku UNESCO jadi warisan budaya. Miris macana, kuring nu ti Bandung teu tiasa nyarios Sunda nepi ka bentes. Nu maca tulisan ieu oge mereun bakal seseurian maca basa Sunda nu teu puguh. Poe-poe ieu mah leuwih sering ngagunakeun basa Inggris malah da kudu nyieun laporan ku basa Inggris.

Sabaraha poe lalu, hiji batur di gawe teh nanyakeun soal basa sunda, eta teh soalna alona. Duh, kuring mah teu ngarti. Untung weh aya hiji batur deui nu ngarti. Ah, meuni sono ka basa Sunda geuning. Tapi da, sieun weh salah ngucapkeun kata-kata.

Kamari, dina mobil eukeur di jalan ka Bandung, babaturan teh nyetelken lagu-lagu Sunda, salah sahijina lagu nu kuring nyaho nyaeta Duriat. Euleuh-euleuh meuni bungah ngadengekeun lagu ieu. Lagu jaman baheula.. hahaha, nostalgia ceunah. Ngajaran nerjemahkeun ka basa Indonesia, mugi-mugi bener.


DURIAT
Dina hate kuring anjeun cicing 
(Di hati saya, kamu tinggal)
Dina hate anjeun kuring cicing 
(Di hati kamu, saya tinggal)
Bener-bener henteu bisa ngejat 
(Benar-benar tidak bisa dipisahkan)
Dibeungkeut ku tali duriat
 (Diikat oleh tali cinta)

Sanajan loba nu daratang
 (Walaupun banyak yang berdatangan)
Pating kuriling neangan lawang 
(Berkeliling mencari jalan masuk)
Pating kaletrok kana panto hate
 (Mengetuk-ngetuk pintu hati)
Tapi ku urang teu dipalire
 (Tapi sama saya tidak dipedulikan)

Duriat teu bisa digantian ku rupa
 (Cinta tidak bisa digantikan dengan rupa)
Duriat teu bisa dihilian ku harta
(Cinta tidak bisa dibeli dengan harta)
Duriat teu bisa di aya-aya 
(Cinta tidak dapat diada-adakan)
Duriat datang na heunteu kapaksa 
(Cinta datangnya tidak terpaksa)

Dikotretkeun dina hate tidituna 
(Dituliskan dalam hati dari sananya)
Diguratkeun dina rasa tidituna 
(Dituliskan dalam perasaan dari sananya)
Dibuka dibaca ku urang duaan 
(Dibuka, dibaca oleh kita berdua)
Dijaga diriksa pinuh rasa ka heman 
(Dijaga, dijaga dengan penuh rasa hati-hati)

Poe ieu, ngaliwat ka hiji sakola, murid-muridna geus kalaluar, marawaan suling bambu, aduh.. beuki weh sono ka Sunda.


Artikel Terkait



  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS
Read Comments

0 comments:

Post a Comment

Subscribe to: Post Comments (Atom)